{"id":50085,"date":"2022-05-04T07:00:26","date_gmt":"2022-05-04T14:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/dvan.org\/?p=50085"},"modified":"2022-04-04T03:47:31","modified_gmt":"2022-04-04T10:47:31","slug":"sprechen-sie-vietnamesisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/","title":{"rendered":"Sprechen Sie Vietnamesisch?"},"content":{"rendered":"
\"Vietnamese
Vietnamese restaurant in Frankfurt am Main by Gwydion M. Williams<\/a>. (CC By 2.0)<\/figcaption><\/figure>\n

For the past ten years, I\u2019ve followed my partner around, cobbling for myself whatever opportunities there could be. Another move related to academia<\/em>, I thought wearily.<\/p>\n

This move\u2014our fifth\u2014was a big international move.<\/p>\n

On August 6, 2021, we flew from Boston to Germany, where he received his only other offer for a professorship. He had been on the job market for a few years and felt both gratitude and pressure to accept, especially after one job prospect in the United States had been rescinded.<\/p>\n

Realistically, there would be no other offers during the pandemic<\/em>, he said grimly.<\/p>\n

I was offered a half-time instructor position at the same university. There were major differences between our statuses: he, a professor, and I, a precarious instructor. Or an adjunct as they call the position elsewhere. He was expected to learn German because his job title comes with an extra distinction of being a \u201ccivil servant.\u201d I was told that many people spoke English, that I could get by without knowing German.<\/p>\n

I rarely take advice from academics because they are unrealistically optimistic or they themselves have separated the institution from the rest of the world. The assumption is that I would only communicate with English-speaking Germans in a university. But one wouldn\u2019t necessarily make that conclusion based on the many university emails composed in German I receive.<\/p>\n

Though he understands more than he speaks, I appointed my partner as my translator. At the grocery stores, he\u2019s taught me how to distinguish what the numbers on the flour bags mean. And despite his valiant attempts to remind me how to say \u201cexcuse me\u201d or \u201cI\u2019m sorry,\u201d my brain wanders into French, the only foreign language I know. \u201cOh! Excusez-moi!\u201d I\u2019d say to the person I bumped into. It takes me only an instant to realize my error, but it\u2019s still a bad habit. Even a simple \u201cnein\u201d or \u201cja\u201d becomes a \u201cnon\u201d or \u201coui.\u201d Inexplicably, I couldn\u2019t place \u201cnein\u201d or \u201cja\u201d in my muscle memory.<\/p>\n

***<\/p>\n

One of the first restaurants I tried was Pho3Mien, an eatery near his office downtown. He had ordered ph\u1edf g\u00e0 when he visited the university and searched for apartments in April. At the time, Hannover was under lockdown and restaurants only offered takeaway. The restrictions have now eased up considerably.<\/p>\n

\u201cI think they speak Vietnamese,\u201d he said. We sat outdoors at the one table next to the restaurant\u2019s window.<\/p>\n

\u201cOr you can try to order in German,\u201d I retorted, staring at the menu posted on the wall. All of it was in German, some words easier to translate because they almost resembled English. \u201cHow do you say \u2018one bowl of ph\u1edf\u2019?\u201d<\/p>\n

A server walked out with a tray of food. I heard her say something in Vietnamese before she stepped out of the doorway. At the other table, several feet away, she placed plates of curries and rice in front of the two guests before appearing at our table. She said something in German while flipping open a small pad, pen poised on a blank line.<\/p>\n

He looked at me expectantly.<\/p>\n

I didn\u2019t say anything.<\/p>\n

\u201cUm, sprechen sie Vietnamesisch?\u201d he asked.<\/p>\n

She paused. \u201cBitte?\u201d she asked.<\/p>\n

I repeated his question but in halting Vietnamese.<\/p>\n

She answered in the affirmative, and my body relaxed. I placed my order of vegetarian ph\u1edf and a glass of water.<\/p>\n

\u201cWasser mit gas?\u201d ch\u1ecb asked.<\/p>\n

\u201cWasser?\u201d I repeated.<\/p>\n

She translated it into Vietnamese, and I nodded.<\/p>\n

\u201cMit gas?\u201d<\/p>\n

\u201cMit gas,\u201d I said again. I looked at my partner quizzically. \u201cWhat\u2019s \u2018mit gas?\u2019\u201d I asked in Vietnamese. \u201cWhat does \u2018mit\u2019 mean?\u201d<\/p>\n

She thought for a moment. \u201c\u2018Mit\u2019 is like \u2018with,\u2019\u201d she offered.<\/p>\n

I finally understood. \u201cWasser mit gas\u201d is sparkling water. She had pronounced gas without a \u201cs\u201d sound at the end. It sounded like \u201cgah.\u201d<\/p>\n

Embarrassed, I apologized for the confusion. Based on her twinkling eyes, I could tell she was smiling from behind her mask.<\/p>\n

When she returned to our table with glasses of water, she asked why we were in Hannover and where we had lived before arriving. After providing a brief outline of our geographic histories, I told ch\u1ecb I should learn German.<\/p>\n

\u201cIt\u2019ll be easier if you do,\u201d she responded. \u201cPeople don\u2019t speak English here.\u201d In Montreal, where I lived for almost four years, this sentiment is tinged with ideology. But she seemed to imply that learning languages is an act of survival.<\/p>\n

As we ate our bowls of ph\u1edf, my partner nodded at something behind me. I turned and saw a different couple at the last available table. Nearby, the other diners had finished eating and were now sipping their Vietnamese coffees.<\/p>\n

\u201cPeople only ever seem to order curry here,\u201d he observed.<\/p>\n

\u201cWhy\u2019s that?\u201d I asked him before drinking a spoonful of the broth.<\/p>\n

\u201cI think that\u2019s what they like here,\u201d he answered, like a bad anthropologist.<\/p>\n

We returned to Pho3Mien about two weeks later. I cheerfully greeted ch\u1ecb as we sat ourselves at the same table outside.<\/p>\n

I was prepared. I ordered the same dish in Vietnamese and added \u201cund wasser mit gas.\u201d<\/p>\n

When she left, my partner exclaimed, \u201cwhy\u2019d you say \u2018mit gah<\/em>?\u2019\u201d<\/p>\n

\u201cI wanted sparkling water.\u201d<\/p>\n

\u201cIt\u2019s \u2018mit gas\u2019,\u201d he said, emphasizing the \u201cs.\u201d<\/p>\n

\u201cBut ch\u1ecb pronounces it without the \u2018s\u2019,\u201d I defended myself. I said it again. \u201c\u2018Mit gah<\/em>.\u2019 I was just imitating her. I think Vietnamese people drop the \u201cs\u201d when they say \u201cgas\u201d generally. Ma always says cooking with \u2018gah.\u2019\u201d I shrugged after offering my linguistic explanation.<\/p>\n

Throughout the meal, when ch\u1ecb stopped by our table during her free time, I quickly pulled up my mask to chat with her. At one point, she interrupted herself to walk over to the trio who sat down. I heard her quickly switch from German to Vietnamese.<\/p>\n

As we got up, I saw that two of them had ordered bowls of ph\u1edf. Their friend had ordered a plate of rice and beef. Not curry.<\/p>\n

***<\/p>\n

My second month in Germany, I met another ch\u1ecb at another restaurant. A twenty-minute transit ride takes me from my front door to Hoa Asia. We\u2019ve ordered their spring rolls, fried bananas, and ph\u1edf. When I phoned my order, I greeted the person with an \u201challo\u201d before asking \u201cSprechen sie Vietnamesisch?\u201d<\/p>\n

Inside, I walked up to the counter to pay. A server was organizing the to-go orders in huge, brown plastic containers. To my right was a window. I saw two chefs in the small open, smoky kitchen busying themselves in front of their woks. They nodded at me.<\/p>\n

The dining room was empty. The dark wooden tables and panels and bright orange chairs were quite retro, a set-up that reminded me of the many restaurant scenes between Mr. Chow and Mrs. Chan in In the Mood for Love<\/em>.<\/p>\n

Tonight, like the other times I\u2019ve come to pick up my order, I rarely saw guests eating outside. Especially since the time change and as the evening grew colder.<\/p>\n

Ch\u1ecb said something in German. I stared at her in silence. She patiently translated into Vietnamese: How are you? Are you now liking Germany?<\/em> The last time I was here, I had told her that my ch\u1ed3ng had found a job. I used the word for husband, momentarily forgetting the word for \u201cpartner.\u201d B\u1ea1n \u0111\u1eddi.<\/p>\n

\u201cWhat are you going to do when your ch\u1ed3ng is at work?\u201d she had asked in alarm. \u201cYou shouldn\u2019t be all alone.\u201d I had assured her that I would be working, too.<\/p>\n

\u201cStill not understanding German?\u201d she asked.<\/p>\n

I shook my head. I had memorized about three sentences barely five words long.<\/p>\n

\u201cIt\u2019s hard,\u201d she sympathized. \u201cWhen I came here, I didn\u2019t speak German and it was hard for me to learn it.\u201d She paused before glancing at the empty restaurant. \u201cLiving here is a bit sad. It\u2019s hard to find other Vietnamese people. In the U.S., at least there are Chinatowns\u2026\u2019<\/p>\n

Uncertain what else to contribute to the conversation, I nodded along. She must have equated my quietness as a sign of sadness and repeated what she had said the first time we met, a warm offer to swing by anytime just to chat.<\/p>\n

I thanked her, knowing that spaces now, especially restaurant spaces, have been struggling during the pandemic. I didn\u2019t want to burden her while she was at work. Speaking some Vietnamese to a person in Germany was enough for me, however fleeting the conversation was.<\/p>\n

I left a tip in cash. She rummaged around in her coin purse, and I used a colloquialism I rarely said in Vietnamese. \u201cNo need for change.\u201d<\/p>\n

As I walked out of the restaurant, I noticed a new sign on their window. It was in German, but I could recognize what the images were conveying. Masks and proof of vaccinations required.<\/p>\n


\n

Contributor’s Bio<\/strong><\/p>\n

Anna Nguyen<\/strong> is a PhD student and instructor in the Faculty of Arts and Social Sciences at Leibniz Universit\u00e4t Hannover in Germany. Her research focuses on the rhetoric, composition and literary studies of science, literature on food, citations, and social theory. She is especially interested in theoretical creative non-fiction, where social theory, thinking about food, and first-person narrative blend without enforcing academic conventions. She hosts a podcast, Critical Literary Consumption.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

\u201cMit gas,\u201d I said again. I looked at my partner quizzically. \u201cWhat\u2019s \u2018mit gas?\u2019\u201d I asked in Vietnamese. \u201cWhat does \u2018mit\u2019 mean?\u201d<\/p>\n","protected":false},"author":35,"featured_media":50088,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_vp_format_video_url":"","_vp_image_focal_point":[],"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[2054,1669],"yoast_head":"\nSprechen Sie Vietnamesisch? - DVAN<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sprechen Sie Vietnamesisch? - DVAN\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u201cMit gas,\u201d I said again. I looked at my partner quizzically. \u201cWhat\u2019s \u2018mit gas?\u2019\u201d I asked in Vietnamese. \u201cWhat does \u2018mit\u2019 mean?\u201d\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"DVAN\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/DiasporicVietnameseArtistsNetwork\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-05-04T14:00:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-04-04T10:47:31+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1068\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"642\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"guest\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@dia_CRITICS\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@dia_CRITICS\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"guest\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\"},\"author\":{\"name\":\"guest\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/person\/8fe953e505afc6616ddd049343855be1\"},\"headline\":\"Sprechen Sie Vietnamesisch?\",\"datePublished\":\"2022-05-04T14:00:26+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-04T10:47:31+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\"},\"wordCount\":1585,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png\",\"keywords\":[\"Anna Nguyen\",\"Germany\"],\"articleSection\":[\"Essays\"],\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\",\"url\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\",\"name\":\"Sprechen Sie Vietnamesisch? - DVAN\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png\",\"datePublished\":\"2022-05-04T14:00:26+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-04T10:47:31+00:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png\",\"width\":1068,\"height\":642},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/dvan.org\/\",\"name\":\"DVAN\",\"description\":\"Diasporic Vietnamese Artists Network (DVAN) empowers Vietnamese American literature and art\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/dvan.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#organization\",\"name\":\"Diasporic Vietnamese Artists Network\",\"alternateName\":\"DVAN\",\"url\":\"https:\/\/dvan.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/dvan-logo-multi-color@1x.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/dvan-logo-multi-color@1x.png\",\"width\":200,\"height\":93,\"caption\":\"Diasporic Vietnamese Artists Network\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/DiasporicVietnameseArtistsNetwork\/\",\"https:\/\/x.com\/dia_CRITICS\",\"https:\/\/www.instagram.com\/weare_dvan\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/person\/8fe953e505afc6616ddd049343855be1\",\"name\":\"guest\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e61fe02de51f695aa132a0807376e2de?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e61fe02de51f695aa132a0807376e2de?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"guest\"},\"description\":\"diaCRITICS will occasionally feature guest writers contributing originals, or will reprint topical articles.\",\"url\":\"https:\/\/dvan.org\/author\/guest\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sprechen Sie Vietnamesisch? - DVAN","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Sprechen Sie Vietnamesisch? - DVAN","og_description":"\u201cMit gas,\u201d I said again. I looked at my partner quizzically. \u201cWhat\u2019s \u2018mit gas?\u2019\u201d I asked in Vietnamese. \u201cWhat does \u2018mit\u2019 mean?\u201d","og_url":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/","og_site_name":"DVAN","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/DiasporicVietnameseArtistsNetwork\/","article_published_time":"2022-05-04T14:00:26+00:00","article_modified_time":"2022-04-04T10:47:31+00:00","og_image":[{"width":1068,"height":642,"url":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png","type":"image\/png"}],"author":"guest","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@dia_CRITICS","twitter_site":"@dia_CRITICS","twitter_misc":{"Written by":"guest","Est. reading time":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/"},"author":{"name":"guest","@id":"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/person\/8fe953e505afc6616ddd049343855be1"},"headline":"Sprechen Sie Vietnamesisch?","datePublished":"2022-05-04T14:00:26+00:00","dateModified":"2022-04-04T10:47:31+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/"},"wordCount":1585,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png","keywords":["Anna Nguyen","Germany"],"articleSection":["Essays"],"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/","url":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/","name":"Sprechen Sie Vietnamesisch? - DVAN","isPartOf":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png","datePublished":"2022-05-04T14:00:26+00:00","dateModified":"2022-04-04T10:47:31+00:00","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dvan.org\/2022\/05\/sprechen-sie-vietnamesisch\/#primaryimage","url":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png","contentUrl":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png","width":1068,"height":642},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/dvan.org\/#website","url":"https:\/\/dvan.org\/","name":"DVAN","description":"Diasporic Vietnamese Artists Network (DVAN) empowers Vietnamese American literature and art","publisher":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/dvan.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/dvan.org\/#organization","name":"Diasporic Vietnamese Artists Network","alternateName":"DVAN","url":"https:\/\/dvan.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/dvan-logo-multi-color@1x.png","contentUrl":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/dvan-logo-multi-color@1x.png","width":200,"height":93,"caption":"Diasporic Vietnamese Artists Network"},"image":{"@id":"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/DiasporicVietnameseArtistsNetwork\/","https:\/\/x.com\/dia_CRITICS","https:\/\/www.instagram.com\/weare_dvan\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/person\/8fe953e505afc6616ddd049343855be1","name":"guest","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/dvan.org\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e61fe02de51f695aa132a0807376e2de?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/e61fe02de51f695aa132a0807376e2de?s=96&d=mm&r=g","caption":"guest"},"description":"diaCRITICS will occasionally feature guest writers contributing originals, or will reprint topical articles.","url":"https:\/\/dvan.org\/author\/guest\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/dvan.org\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/pho79-featured.png","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50085"}],"collection":[{"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/users\/35"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=50085"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50085\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":50087,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/50085\/revisions\/50087"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/media\/50088"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=50085"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=50085"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dvan.org\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=50085"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}